|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reaktionen
auf 'Codepages'
Mein eher aus spontaner Verärgerung geschriebener als auf Wirkung angelegter Text über die "deutsche" Readme-Datei in einem MS-Programm hat ein überraschend lebhaftes Echo ausgelöst. Hier einige der Briefe, die mich auf elektronischem Wege erreicht haben - sie geben mir das gute Gefühl nicht allein zu sein und mich nicht als Relikt aus längst vergangenen Tagen fühlen zu müssen. Da kann mich dann auch die verbale Diarrhöe eines einzelnen geistigen Gewalttäters nicht berühren - er ist wohl einer von denen, die zum deutschen PISA-Ergebnis beigetragen haben (fehlende Lesekompetenz!); denn mich nach allem, was ich auf meiner Deutsch-Seite geschrieben habe, in die rechte Ecke zu stellen, ist abenteuerlich - ganz abgesehen von den überwältigenden Geschichtskenntnissen des Verfassers, der meint, ein heute Fünfzigjähriger (seine Vermutung) könne "Bonze" im 'Dritten Reich' gewesen sein... Die Adressen der Absender habe ich weggelassen. |
Zwei neue Beiträge, reizvoll vor allem in ihren
gegensätzlichen
Ansätzen:
Martin Pick
Eigentlich sollte ich jetzt an meiner Facharbeit sitzen, da
ich sie
kommenden Montag abgeben muss. Doch rein zufällig bin ich
über
ihre Homepage gestolpert und "irre" schon eine Stunde in ihr herum. Grüße Martin Pick 27.01.2003 16:35 |
Hans Magnus Enzensberger hat sich in einem damals viel beachteten Essay genau mit dieser Frage beschäftigt: Wozu sind Nationen eigentlich gut? |
Kai Mahnert
Tag, Herr Mahnert, hier auch noch mein Beitrag zu den Reaktionen auf den Artikel
'Codepage'
und die angeschlossene Diskussion um den 'Kampf gegen die
Windmühlen'
der Anglizismen. 28.01.2003 19:30 |
Unübersetzbarkeit von
Internet-Begriffen?]] Datum: Tue, 07 Jan 2003 20:15:38 +0100 Von: "Verein Deutsche Sprache e.V." <info@vds-ev.de> An: Detlev Mahnert <detlev@mahnert-online.de> Datum: Tue, 7 Jan 2003 18:57:45 +0100 Vielen Dank für den Artikel, haben Sie ihn schon an Microsoft geschickt? Mit solidarischen Grüßen Ulrich Ochs |
*******************************************************************
Internetbegriffe
Datum: Tue, 07 Jan 2003 19:56:16 +0100
Von: Uwe tiscali
An: <detlev@mahnert-online.de>
Lieber Detlef,
Du spricht mir aus der Seele!!!!!! mit deinen Anmerkungen
Uwe Matthiessen
**************************************************************
Der folgende Brief hat mich besonders
bedrückt,
weil er sehr klar das ausspricht, was ich selbst ja auch immer wieder
gespürt,
aber wider besseres Wissen geleugnet habe:
Wir erleben in Großbritannien nach wie vor eine extreme
Deutschfeindlichkeit,
was ich, dem Nationen nie etwas bedeutet
haben (außer bei der Fußball-WM...), einfach nicht
nachvollziehen
kann.
Betreff: Re: [Fwd: Unübersetzbarkeit von
Internet-Begriffen?] Von: "Verein Deutsche Sprache e.V." <info@vds-ev.de> An: Detlev Mahnert <detlev@mahnert-online.de>, 1000aktive <ilslmb@web.de> Datum: Tue, 7 Jan 2003 23:06:00 -0000 Danke, ausgezeichneter Beitrag! Hmm?? Was lief denn so in den Fernsehprogrammen gerade ueber die Weihnachtsfeiertage - das grosse Fest der Familie??? Hitlerfilme, Hitlerfilme - und noch mehr Hitlerfilme!! Auch Dokumentarfilme zum zweiten Weltkrieg. Nanu?? Ist der immer noch nicht vorbei?? Was soll ich da bloss zu meinem Sohn sagen?? Ach ja, da meinte gestern eine junge Englaenderin zu mir, das sei wohl wegen des Irakkrieges. Ach ja, und die Oesterreicher sind doch selbst solche Rassisten, wurde mir erklaert. Nicht die Leute sind schlecht. Die BBC TV Programme sind Volksvergiftung und Volksverdummung. Nicht die Leute sind schlecht, aber die Medien denen sie ausgesetzt sind. Mit besten Gruessen aus London Matthaus Ich arbeite nicht mehr als Deutschlehrer hier an oeffentlichen
Schulen.
Gut so - denn jetzt hoere ich keine "Heil Hitler"-Rufe mehr. Die
Kinder werden in der Schule vergiftet. Geschichte, wenn es um
Deutschland
geht, besteht aus Nazis und Hitler. Der Deutsche Botschafter hier in
London
hat das wiederholt anmoniert/ angesprochen, geruegt. |
Betreff: Re: [Fwd: Unübersetzbarkeit von
Internet-Begriffen?] Thu, 09 Jan 2003 10:59:37 +0100 Von: "Verein Deutsche Sprache e.V." <info@vds-ev.de> An: Detlev Mahnert <detlev@mahnert-online.de>, 1000aktive <ilslmb@web.de> Datum: Wed, 08 Jan 2003 10:18:14 +0100 Vielen Dank. Jedoch unsere Politiker und alle Medien bedienen sich immer mehr dummer " englischer " Worte und Ausdrücke. Ohne Wörterbuch kommt man kaum noch aus. Es ist fast wie ein Kampf gegen Windmühlen. M.E. entwickelt sich unsere Sprache zu einer "Kolonialsprache". Mit freundlichen Grüßen |
************************************************************
Auch die qualifizierte konstruktive Kritik
soll nicht unerwähnt bleiben - sie ist ein Musterbeispiel für
argumentative Diskussion,
Intelligenz, fundierte
Geschichtskenntnisse
und gepflegte Konversation...
Ein neuer Eintrag in Ihrem Gaestebuch Datum: Wed, 8 Jan 2003 09:24:14 +0100 Von: "WonderBook Gästebuch AutoMailer" <automailer@guweb.com> Rückantwort: trash@guweb.com An: "Guestbook owner Detlev Mahnert" <mondmann@arcormail.de> Sie haben einen neuen Eintrag in Ihrem Gästebuch
bekommen! NAME = Bonzenkiller Udo Datum und Uhrzeit des Eintrags: 08.01.2003 09:24 IP-Adresse: 217.1.78.105 (pd9014e69.dip.t-dialin.net) |
Übrigens: Sowohl meine drei Schwestern als auch meine Mutter erfreuen sich glücklicherweise bester Gesundheit....
*************************************************************
Unübersetzbarkeit von Internet-Begriffen?] Datum: Wed, 8 Jan 2003 20:42:51 +0100 Von: "Ronald Weber" An: <detlev@mahnert-online.de> Referenzen: 1 Hallo Herr Mahnert, toller Text, gut recherchiert! Haben Sie das probeweise auch
mal an
die Geschäftsleitung von Microsoft Deutschland geschickt? Mich
würde Freundliche Grüße Ronald Weber |
**************************************************************
Ein neuer Eintrag in Ihrem Gaestebuch Datum: Wed, 8 Jan 2003 20:48:20 +0100 NAME = Wilfried Paszkowski Besten Dank für den Artikel CODEPAGE - und wie
heißt das
nun auf Deutsch? Beste Grüße Pszkowski Datum und Uhrzeit des Eintrags: 08.01.2003 20:48 |
----------------------------------------------------------
[Fwd: Unübersetzbarkeit von Internet-Begriffen?]] Datum: Wed, 08 Jan 2003 22:50:46 +0100 Von: "Verein Deutsche Sprache e.V." <info@vds-ev.de> An: Detlev Mahnert <detlev@mahnert-online.de> ---- Betreff: Re: [Fwd: Unübersetzbarkeit von Internet-Begriffen?] Datum: Wed, 08 Jan 2003 02:04:10 +0100 Von: Anne Elberg Vielen Dank für den Hinweis, ich kannte Ihre Netzseiten
noch gar
nicht! Viele Grüße, ************************************************* |
Re: [Fwd: Unübersetzbarkeit
von Internet-Begriffen?] Datum: Thu, 9 Jan 2003 16:42:09 +0100 Von: Jochen Kött An: detlev@mahnert-online.de Lieber Mitstreiter Mahnert, vielen Dank für diesen überfälligen und durch den ihn durchziehenden Humor auch durchaus wirkungsvollen Beitrag gegen die sprachliche Unterwürfigkeit* so vieler unserer Landsleute. Ich habe ihn einer Menge Kollegen und Freunden weitergeleitet und teilweise positive, teilweise kritische Rückmeldungen erhalten. Wichtig war mir jedoch, überhaupt über dieses Thema zu reden. Auf dass uns unsere Energie im manchmal aussichtslos erscheinenden Kampf um die Erhaltung unserer schönen Sprache noch lange erhalten bleibt. In diesem Sinne Ihr Jochen Kött |
|
Ich weiß nicht, ob Herr
Kött
den Begriff aus dem Englischen übersetzt hat: Die 'Times'
hat
schon vor geraumer Zeit über dieses Phänomen gespottet, das
sie
«linguistic submissiveness» genannt hat. Außer der
deutschen
Meinungsmacherclique machen sich nämlich alle anderen über
die
Deutschen lustig. Wie sagte weiland Sir Winston Churchill? "Die
Deutschen
hast du entweder an der Gurgel oder zu Füßen..."
An die Gurgel gehen wir zum Glück keinem mehr (jedenfalls nicht kriegerisch), aber müssen wir deshalb gleich anderer Leute Füße küssen? |
Lieber Herr Mahnert, für Ihren Artikel danke ich Ihnen sehr, wie auch für die Möglichkeit, Einblick in die Seite mit den Reaktionen zu nehmen. Bis auf die eine, zu vernachlässigende Ausnahme, waren auch diese aufschluss- und hilfreich. Wenn Sie gestatten, werde ich Ihre Ausführungen als Argumentationshilfe übernehmen; ich habe nämlich einen Dialog über die Verwendung von Anglizismen mit der Redaktion einer Rad-Zeitschrift aufgenommen und bin dort auf ein gewisses Verständnis gestoßen. Ich habe nämlich feststellen müssen, dass es in der Radwelt von Amerikanismen nur so wimmelt. |
City-bike und mountain-bike kennen wir ja alle, als
neueste Mode
steht uns das snow-biking bevor. Brakes, Bar ends, Ahead set, Low
Rider,
Sideframes sind nur einige der Wörter, mit denen man sich befassen
muss; diese findet man in den Schulwörterbüchern
natürlich
nicht. Sie sehen, lieber Herr Mahnert, es gibt noch viele Felder, auf denen "geackert" werden muss. Mit freundlichen Grüßen Rolf Falkowski
rolf.falkowski@gmx.de |
Zuletzt aktualisiert am 17.03.05